Escojo los dos fragmentos que me parecen más significativos, pero animo a leerlo entero, El pelma ante los plastas:
Pero a los pocos días, en una rueda de prensa con motivo de la aparición de un libro, me cayó la inevitable pregunta, a la que respondí que decir "miembra" me parecía tan estúpido como si los varones empezáramos a decir ahora - y aún más grave, a exigir que se diga- "víctimo" cuando se hable de uno de nosotros, o "colego", o "persono" o "pelmo".
Saben que en realidad, al decir "los vascos", ya se están refiriendo a los de ambos sexos, y saben que quienes los escuchan lo saben también.
Pues entonces cómo se explica la siguiente situación ocurrida hace unos días: la mayoría de comentaristas y periodistas deportivos y también más generalistas, esgrimían la frase -porque parecía que lo hacían florete en mano- "Hace 42 años que un español no ganaba en Wimbledon". ¿Aquí "español" era utilizado como "genérico"? Si era así, o hubo un error muy generalizado , o simplemente se ninguneaba como tantas veces el deporte femenino, porque Conchita Martínez ganó el torneo de Wimbledon en 1994... Si en cambio, español se refería a tenista masculino, entonces la frase estaba correcta, pero me surge la duda: ¿cuándo sé si utiliza como masculino o como genérico, Sr. Marías? ¿apelo a la buena fe de la persona que escribe o soy un poco "feminista plasta" como argumenta usted?
Me parece que muchas y muchos sólo intentamos visibilizar a las mujeres, queriendo aparecer también en los escritos, en las conversaciones y en los discursos como la mitad de la población que somos, sin caer en las comparaciones lingüísticas estúpidas -en eso estoy de acuerdo con usted- de lo de "jirafo", porque las jirafas macho no lo viven como una discriminación, pero yo como mujer, sí que me siento apartada muchas veces por el lenguaje sexista. Y tampoco es necesario hacer farragoso el lenguaje, simplemente ponerle un poquito de imaginación e interés.
Y por cierto, la selección española de waterpolo femenino logró la medalla de plata en el Campeonato de Europa y sólo se merecen una pequeña foto y se despacha con 7 rallas...
1 comentario:
Lo de "miembras" de la Ministra es tan intragable como lo de "jóvenas" que una vez oí en el seno de nuestro partido. Es cierto que la pasión por la defensa de la igualdad, unida a ciertas carencias culturales, hace que algunas veces se patine, pero eso no es grave. Si lo es, para mi al menos, el ataque por tierra, mar y aire que ha sufrida la pobre Aído tras el resbalón. Si estos defensores del castellano saltaran de igual manera cada vez que alguien cometiese un error lingüístico, la RAE sería innecesaria. Pero mucho me temo que el objeto del vapuleo no tiene nada que ver con el idioma, sino con la defensa cerrada de la atávica identidad masculina del "miembro", que como todas sabemos, jamás debe ser nombrado, tocado o rozado sin el mimo y la reverencia que le corresponde.
Mientras tanto, el ruido de los filólogos de a pie impide que la ciudadanía conozca el trabajo que en poco tiempo ha realizado el muy necesario -visto lo visto- Ministerio de Igualdad: http://www.migualdad.es/
Publicar un comentario